Hieroglyphs translation for temple
I just got home and saw the pics of the hieroglyphs on the temple.
Unfortunately, they are not sentences, but you will be excited I’m sure at their meanings.
The one on the top left (rattle/arm/bird/circle) means ‘a lifetime’.
The one on the top left (oblong/cup/circle) means ‘time’ – of kings or of the ancients etc).
The one with the spiral then 2 types of bird and knotted bar with 3 vertical lines means ‘long period of time’ as an adjective (but there is nothing for it to be an adjective to in the picture, so I’m guessing they aren’t too worried about grammar, just concepts.)
The one directly below that with the 3 signs is a bit hard, because the last sign (determinative) could be two different things.